Бюро переводов

Белорусское бюро переводов в Бресте ООО "Буг-Лингво" предлагает качественные и профессиональные услуги по переводу текстов в городе Брест и в Белоруссии. Мы выполняем как перевод с русского языка и белорусского языка, так и переводы на русский и на белорусский. ООО "Буг-Лингво" - это одно из немногих бюро переводов в Белоруссии и единственное брестское бюро переводов, которое учреждено в форме юридического лица, и, следовательно, при работе с нами ваше право получить качественные услуги по переводу текстов с/на русский и белорусский язык обеспечивается не только нашим профессионализмом, но и правовой санкцией.

Ru

By

En

Архив проектов по переводу текстов за 1-15 июля 2007г.

Работы, выполненные нашими переводчиками, являются лучшим доказательством высокой квалификации в области перевода текстов. Ниже представлены последние проекты брестского бюро переводов ООО "Буг-Лингво". Прежде чем сделать заказ перевода в нашей компании, оцените качество предлагаемых услуг в области перевода, изучив небольшие отрывки из переведенных текстов:

12.07.2007 Юридический перевод. Еще одно общее рамочное соглашение от той же компании, что и в предыдущем проекте. Опять это перевод с английского на русский, но на сей раз предусматривает предоставление различных услуг в области выполнения промышленных операций, изготовления специализированное оборудования и машин и доставки их на объекты, предоставление квалифицированного персонала. Наше агентство переводов сумело силами своих юридических переводчиков обеспечить быстрый и профессиональный перевод данного документа с сохранением ранее избранной терминологии, принятой в прошлом договоре той же компании.

См. выдержки из проекта
35146 слов

См. выдержки из проекта
20391 слов

10.07.2007 Юридический перевод. Общее рамочное соглашение на оказание медицинских услуг. Данный текст предусматривал юридический перевод с английского на русский язык. Соглашение регулирует отношения между клиентом, в качестве которого выступает крупная промышленная компания, и подрядчиком, которые обязуется предоставлять услуги по медицинскому обслуживанию персонала Клиента на его объектах. Перевод текстов юридической тематики требует особых знаний правовых понятий и видом правоотношений, возникающих в связи с заключением соглашений данного типа. Вышеуказанные знания и соответствующие навыки имеются в распоряжении наших юридических переводчиков с английского.

06.07.2007 Нефтяной перевод. Данный нефтяной перевод - это небольшой текст по программе посещения представителями одной компании производственных объектов другой компании в целях обмена опытом. Текст предусматривал перевод с английского на русский язык по нефтяной тематике, что является одним из основных направлений деятельности наших переводчиков. Однако, несмотря на привычность данной работы, при переводе программы мы столкнулись с некоторыми внутрикорпоративными аббревиатурами и терминами, которые не являются общедоступной терминологией нефтяной промышленности и используются только в компании. Переводчикам английского пришлось изучить некоторые корпоративные документы, выложенные на сайтах соответствующей компании в Интернет, чтобы прояснить для себя значения соответствующих терминов и сокращений для перевода текста на русский.
См. выдержки из проекта
1706 слов

См. выдержки из проекта
26342 слов

04.07.07 Юридический перевод. Настоящий проект предусматривал перевод с английского на русский язык предварительной документации по крупному проекту перевода бывших военных объектов в объекты гражданского назначения. Документы содержат информацию по технико-экономическому обоснованию проекта и основные положения предлагаемого сотрудничества в форме товарищества, которое будет заниматься обустройством бывших военных территорий. Мы решили отнести данный проект к юридическому переводу, хотя документация содержит разделы по разным тематикам перевода, включая строительную, экономическую, финансовую и техническую.

Все отрывки из переводов, представленные на сайте, - это куски оригинала и соответствующего перевода, не содержащие наименований организаций, торговых марок, знаков и т.д. Тексты размещаются на сайте только по согласию заказчика, что позволяет обеспечить соблюдение порядка обращения конфиденциальной информации наряду с возможностью предоставить потенциальным клиентам нашего бюро переводов материалы для предварительной оценки предлагаемого качества услуг по переводу текстов. Лишь немногие бюро переводов предоставляют такую возможность своим клиентам. Мы делаем это, потому что нам есть чем гордиться в профессиональном плане, и наши переводы сами говорят за себя. Наш адрес: 224000, Беларусь, г.Брест, ул. Машерова 35, оф. 30

Загрузка файла
Загрузите файл для перевода на наш сервер через эту форму, и мы посчитаем, сколько будет стоить перевод.
Ваш e-mail:



Ваш запрос в кратчайшие сроки рассмотрит один из наших сотрудников, и отправит информацию о стоимости перевода на указанный адрес.

Архив проектов

Январь 07

1-15 | 15-31

Февраль 07

1-15 | 15-28
Март 07

1-15 | 15-31
Апрель 07

1-15 | 15-30
Май 07

1-15 | 15-31
Июнь 07

1-15 | 15-30

Июль 07

1-15 | 15-31
Август 07

1-15 | 15-31
Сентябрь 07

1-15 | 15-30
Октябрь 07

1-15 | 15-31
Ноябрь 07

1-15 | 15-30
Декабрь 07

1-15 | 15-31

Архив переводческих проектов ООО "Буг-Лингво" ведется на сайте с 1 июля 2007г.

Яндекс цитирования

Все права защищены. ООО "Буг-Лингво" 2006©